フィリピン新聞

マニラ
33度-23度
両替レート
1万円=P3,750
$100=P5995

内山安雄のフィリピン&アジア取材ノート第216回 ヘンだけど憎めない人々 その4

1071字||社会

 日本の最大手の旅行代理店に頼んで、マニラで日本語をしゃべるガイド付きハイヤーをチャーターしてもらったことがある。

 マニラ住まいの私に遊びでついてきた日本人の社長連中、片言の英語もダメだから日本語のガイドが必要だった。

 運転手をかねたガイドさんが、何日間か我々の観光案内をしてくれる。ある朝、あわてふためいて我々のホテルにやってきた。

「大変なんです、死んじゃったんです!」

 何事かと思いきや、田舎の叔父さんが急死したとのこと。

 そのことを告げるなり、奴さん、あろうことか、我々をホテルの玄関口に放置し――。

 その後の手配をせずに、さっさと故郷のパンパンガに帰ってしまう。

 彼にとっては、あるいはフィリピン人にとっては人生の一大事に違いない。なんたって実の叔父さんに死なれたのだから。

 ところが日本ではこういう場合――。

 後日このことが彼の雇い主である日本の本社で、見すごせない不始末として問題となる。社則やら服務規定に抵触するのだった。憐れなのか当たり前なのか、フィリピンのガイド兼運転手さんは契約を解除されたとのこと。

 だが、ここはフィリピン、日本の常識も職業倫理もなかなか通用しにくい。郷に入っては郷に従うということで、妙に納得するしかないのだった。やれやれ。

 これまたインドの地方都市の旅行会社で、一日契約のハイヤーをチャーターしてもらったおりのこと。予定をとどこおりなく終了したところで、ひげ達磨の運転手さんが車中で誰かと携帯電話で話しこんでいる。

 で、当然ながら私のホテルに送り届けてくれるものと思いきやーー。

 あらぬ方向に走り出すではないか。どんどんダウンタウンへ入っていく。ショートカットか? 困惑する私としてはやはり事の次第を問いただし、注意喚起する。

 奴さんは無言でステアリングにしがみついているのみ。何やら現地語でブツブツつぶやいている。

 じきに到着したのは運転手の自宅ではないか。怪しげな英語でいうにはーー。

「俺のおっかさんが急病なんだ。すぐに病院に連れて行かねばなんねえ。ダンナ、悪いけんど、ここで降りてくれ。じゃあな!」

 自分は急いでいるから、私一人でタクシーを拾って帰ってくれというのだ。

 彼は旅行会社に雇われているハイヤーの運転手だ。日本でならば、やはりきついお咎めがあっても仕方のないケースだろう。

 だが、フィリピンにしてもインドにしても、日本の社会通念が時になかなか通用しにくいようだ。ここは納得するしかないのだろう。やれやれ。

社会